Evanjelický5. Mojžišova4,32

5. Mojžišova 4:32

Deuteronomium

Pýtaj sa len na zašlé časy, ktoré boli pred tebou od­vtedy, čo Boh stvoril človeka na zemi, a od jed­ného kon­ca nebies po druhý sa do­zvedaj, či sa nie­kedy udialo niečo tak veľké alebo či sa slýchalo niečo podob­né,


Verš v kontexte

31 Lebo Hos­podin, tvoj Boh, je milo­sr­d­ný Boh, ne­opus­tí ťa, ani ťa nezahubí, ani nezabud­ne na zmluvu s ot­cami, ktorú im po­tvr­dil prísahou. 32 Pýtaj sa len na zašlé časy, ktoré boli pred tebou od­vtedy, čo Boh stvoril človeka na zemi, a od jed­ného kon­ca nebies po druhý sa do­zvedaj, či sa nie­kedy udialo niečo tak veľké alebo či sa slýchalo niečo podob­né, 33 či počul ľud hlas Boží hovoriť z ohňa, ako si ty počul, a zo­stal si nažive?!

späť na 5. Mojžišova, 4

Príbuzné preklady Roháček

32 Lebo veď sa len pýtaj na pr­vé, dáv­ne dni, ktoré boly pred tebou, odo dňa, ktorého stvoril Bôh človeka na zemi, a to od jed­ného konca nebies až po d­ruhý koniec nebies, či sa voľakedy stala nejaká taká veľká vec ako toto, alebo či aj len bolo voľakedy slýchať niečo také?

Evanjelický

32 Pýtaj sa len na zašlé časy, ktoré boli pred tebou od­vtedy, čo Boh stvoril človeka na zemi, a od jed­ného kon­ca nebies po druhý sa do­zvedaj, či sa nie­kedy udialo niečo tak veľké alebo či sa slýchalo niečo podob­né,

Ekumenický

32 Skúmaj minulosť spred dáv­nych čias, od­vtedy, čo Boh stvoril človeka na zemi, od jed­ného kon­ca nebies až po druhý, či sa nie­kedy niečo také veľké stalo alebo či bolo o niečom takom počuť?

Bible21

32 Vy­ptávej se na staré ča­sy. Ptej se, co bylo před te­bou ode dne, kdy Bůh na zemi stvořil člověka. Ptej se od jedno­ho kon­ce nebe po druhý, zda se kdy stalo něco tak ve­likého ane­bo bylo o něčem ta­kovém slýcháno.