Evanjelický2. Samuelova7,27

2. Samuelova 7:27

Lebo Ty, Hos­podine moc­nos­tí, Bože Iz­raela, vy­javil si svoj­mu služob­níkovi a riekol: Po­stavím ti dom. Pre­to Tvoj služob­ník našiel od­vahu pred­niesť Ti túto mod­lit­bu.


Verš v kontexte

26 A Tvoje meno bude zvelebené naveky slovami: Hos­podin moc­nos­tí je Bohom nad Iz­raelom. Dom Tvoj­ho služob­níka Dávida nech je pev­ný pred Tebou. 27 Lebo Ty, Hos­podine moc­nos­tí, Bože Iz­raela, vy­javil si svoj­mu služob­níkovi a riekol: Po­stavím ti dom. Pre­to Tvoj služob­ník našiel od­vahu pred­niesť Ti túto mod­lit­bu. 28 A tak teraz, Hos­podine Pane, Ty sám si Boh, Tvoje slová sú prav­divé a Ty si zaľúbil svoj­mu služob­níkovi tieto dob­ré veci.

späť na 2. Samuelova, 7

Príbuzné preklady Roháček

27 Lebo ty, Hos­podine Zá­stupov, Bože Iz­raelov, zjavil si svoj­mu služob­níkovi po­vediac: Zbudujem ti dom. Pre­to našiel tvoj služob­ník hotové svoje srd­ce po­mod­liť sa ti túto mod­lit­bu.

Evanjelický

27 Lebo Ty, Hos­podine moc­nos­tí, Bože Iz­raela, vy­javil si svoj­mu služob­níkovi a riekol: Po­stavím ti dom. Pre­to Tvoj služob­ník našiel od­vahu pred­niesť Ti túto mod­lit­bu.

Ekumenický

27 Sám si pred­sa, Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela, zjavil svoj­mu služob­níkovi: Po­stavím ti dom. Pre­to sa tvoj služob­ník od­hod­lal pred­niesť ti túto mod­lit­bu.

Bible21

27 Hos­po­di­ne zástupů, Bože Iz­rae­le, ty jsi své­mu služebníku pro­zra­dil: ‚Z­bu­du­ji ti dům.‘ Pro­to tvůj služebník nale­zl od­vahu mod­lit se k to­bě tuto mod­lit­bu.