Evanjelický2. Samuelova18,23

2. Samuelova 18:23

Ale on po­vedal: Nech sa stane, čo chce, po­bežím. Od­povedal mu: Tak bež! A Achímaac bežal cez Okolie jor­dán­ske a pred­behol čer­nocha.


Verš v kontexte

22 Ale Cádókov syn Achímaac znovu po­vedal Jóábovi: Nech sa stane, čo chce; po­bežím aj ja za Kušij­com. Jóáb od­povedal: Prečo chceš i ty bežať, syn môj? Nedos­taneš od­menu za dob­rú zvesť. 23 Ale on po­vedal: Nech sa stane, čo chce, po­bežím. Od­povedal mu: Tak bež! A Achímaac bežal cez Okolie jor­dán­ske a pred­behol čer­nocha. 24 Dávid sedel medzi dvoma bránami; strážny však vy­stúpil na strechu brány, na múr. Keď sa po­zrel, uvidel, že nie­kto beží sám.

späť na 2. Samuelova, 18

Príbuzné preklady Roháček

23 A nech už je, čo ch­ce, po­vedal, pobežím. A riekol mu: Tedy bež: A Achimaac bežal ces­tou roviny a pred­behol Kúšiho.

Evanjelický

23 Ale on po­vedal: Nech sa stane, čo chce, po­bežím. Od­povedal mu: Tak bež! A Achímaac bežal cez Okolie jor­dán­ske a pred­behol čer­nocha.

Ekumenický

23 Nech sa stane, čo chce, pôj­dem! Po­vedal mu: Tak choď! Achímaac bežal ces­tou po rovine a Kúšij­ca pred­behol.

Bible21

23 „Přesto chci běžet,“ opakoval. „Tak tedy běž,“ od­po­věděl Joáb. Achi­maac běžel přes jordán­skou rovi­nu a Habeša­na před­běhl.