EkumenickýŽidom5,7

Židom 5:7

Ježiš v dňoch svoj­ho po­zem­ského života sil­ným hlasom a so sl­zami pred­nášal pros­by a mod­lit­by tomu, ktorý ho mohol za­chrániť pred sm­rťou, a bol vy­počutý pre svoje pod­robenie sa Bohu.


Verš v kontexte

6 Ako inde hovorí: Ty si kňaz naveky na spôsob Mel­chisedeka. 7 Ježiš v dňoch svoj­ho po­zem­ského života sil­ným hlasom a so sl­zami pred­nášal pros­by a mod­lit­by tomu, ktorý ho mohol za­chrániť pred sm­rťou, a bol vy­počutý pre svoje pod­robenie sa Bohu. 8 A hoci bol Synom, vo svojom utr­pení sa na­učil po­slušnos­ti,

späť na Židom, 5

Príbuzné preklady Roháček

7 Ktorý vo dňoch svoj­ho ľud­ského tela so sil­ným krikom a so sl­zami obeťou doniesol pros­by a úpen­livé mod­lit­by k tomu, ktorý ho mohol za­chrániť od smr­ti, a bol vy­slyšaný pre s­voju bohabojnosť,

Evanjelický

7 V dňoch svoj­ho teles­ného života hlas­ným volaním a sl­zami vy­sielal mod­lit­by a pros­by k Tomu, ktorý Ho mohol za­chrániť od smr­ti, a aj bol vy­slyšaný pre svoju bohaboj­nosť.

Ekumenický

7 Ježiš v dňoch svoj­ho po­zem­ského života sil­ným hlasom a so sl­zami pred­nášal pros­by a mod­lit­by tomu, ktorý ho mohol za­chrániť pred sm­rťou, a bol vy­počutý pre svoje pod­robenie sa Bohu.

Bible21

7 On za svého po­zem­ského živo­ta přinášel s hla­si­tým křikem a slza­mi mod­lit­by a pros­by To­mu, který ho mohl uchránit před smr­tí, a ve své úzkosti byl vy­s­lyšen.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček