EkumenickýŽalmy58,8

Žalmy 58:8

Nech sa stratia ako roz­liata voda! Keď na­mieria, nech sa im šípy otupia!


Verš v kontexte

7 Bože, zuby im po­vyrážaj z úst! Polám chrup levíčatám, Hos­podin!
8 Nech sa stratia ako roz­liata voda! Keď na­mieria, nech sa im šípy otupia!
9 Nech sú ako slimák v rozklade, ako po­tratený plod, čo ne­uz­rel svit sln­ka!

späť na Žalmy, 58

Príbuzné preklady Roháček

8 Nech sa roz­lejú ako voda, k­torá sa rozp­lýva a miz­ne. A keby niek­to z nich natiahol lučište a naložil svoje šípy, nech sú, jako čo by boly porezané!

Evanjelický

8 Nech sa rozp­lynú ako voda, čo sa roz­teká, keď na­mieria svoje šípy, nech sú otupené.

Ekumenický

8 Nech sa stratia ako roz­liata voda! Keď na­mieria, nech sa im šípy otupia!

Bible21

8 Ať se roz­plynou, ať zmizí jako vody, šípy, jež vy­stře­li­li, ať ztratí se!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček