EkumenickýPríslovia26,20

Príslovia 26:20

Keď nieto dreva, vy­has­ne oheň keď niet klebet­níka, utích­ne zvada.


Verš v kontexte

19 je človek, ktorý klame svoj­ho blížneho a hovorí: Veď ja som len žar­toval!
20 Keď nieto dreva, vy­has­ne oheň keď niet klebet­níka, utích­ne zvada.
21 Ako uhlie pah­rebu a drevo oheň, roz­nieti šk­riep­ny človek spor.

späť na Príslovia, 26

Príbuzné preklady Roháček

20 Keď neni dreva, zhas­ne oheň, a keď niet pletichára, utích­ne svár.

Evanjelický

20 Kde niet dreva, has­ne oheň, kde niet ohovárania, tích­ne svár.

Ekumenický

20 Keď nieto dreva, vy­has­ne oheň keď niet klebet­níka, utích­ne zvada.

Bible21

20 Chybí-li dře­vo, has­ne žár; chybí-li po­mlou­vač, tich­ne svár.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček