EkumenickýPríslovia26,17

Príslovia 26:17

Psa chytá za uši ten, čo sa za­mieša do sporu, ktorý sa ho ne­týka.


Verš v kontexte

16 Lenivec si pri­padá múd­rejší než sedem roz­um­ne od­povedajúcich.
17 Psa chytá za uši ten, čo sa za­mieša do sporu, ktorý sa ho ne­týka.
18 Ako po­mätený, čo strieľa oh­nivé šípy a smr­tonos­né strely,

späť na Príslovia, 26

Príbuzné preklady Roháček

17 Psa chytá za uši ten, kto idúc po­mimo mieša sa do sporu, ktorý sa ho ne­týka.

Evanjelický

17 Kto sa mieša do sporu, ktorý sa ho ne­týka, je ako ten, kto chytá túlavého psa za uši.

Ekumenický

17 Psa chytá za uši ten, čo sa za­mieša do sporu, ktorý sa ho ne­týka.

Bible21

17 Tahá za uši roz­běhnutého psa, kdo plete se do spo­ru, jenž se ho netýká.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček