EkumenickýMicheáš7,18

Micheáš 7:18

Kto je Boh ako ty, ktorý od­púšťa viny, ktorý pre­hliada prie­stup­ky zvyšku svoj­ho dedičs­tva? Nezos­táva navždy pri svojom hneve, lebo v tom má záľubu, že udeľuje milosť.


Verš v kontexte

17 Prach budú lízať ako had, podob­ne ako zem­ské plazy. S chvením vy­j­dú zo svojich sídel, ob­rátia sa v strachu k Hospodinovi, nášmu Bohu, budú sa ťa báť. 18 Kto je Boh ako ty, ktorý od­púšťa viny, ktorý pre­hliada prie­stup­ky zvyšku svoj­ho dedičs­tva? Nezos­táva navždy pri svojom hneve, lebo v tom má záľubu, že udeľuje milosť. 19 Zľutuje sa opäť nad na­mi, rozšliape naše viny a uvrh­ne do hl­bín mora všet­ky naše hriechy.

späť na Micheáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

18 K­de kto je siný Bôh ako ty, ktorý od­púšťaš ne­právosť a net­res­tajúc ideš popri pre­stúpení ostat­ku svoj­ho dedičs­tva? Ned­rží navždy svoj­ho hnevu, lebo má záľubu v milos­ti.

Evanjelický

18 Kto je Boh ako Ty, ktorý od­púšťa viny, ktorý pre­hliada prie­stup­ky zvyšku svoj­ho dedičs­tva? Ne­tr­vá navždy pri svojom hneve, lebo rád udeľuje milosť.

Ekumenický

18 Kto je Boh ako ty, ktorý od­púšťa viny, ktorý pre­hliada prie­stup­ky zvyšku svoj­ho dedičs­tva? Nezos­táva navždy pri svojom hneve, lebo v tom má záľubu, že udeľuje milosť.

Bible21

18 Kdo je Bůh jako ty? Kdo odpouští viny a hřích pro­míjípo­zůstatku svého dědictví? Nezůstáváš rozhněvaný navždycky, neboť sis mi­lo­sr­den­ství ob­lí­bil.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček