EkumenickýKolosenským3,16

Kolosenským 3:16

Kris­tovo slovo nech vo vás bohato pre­býva vždy vtedy, keď sa budete so všet­kou múd­rosťou učiť a na­pomínať a pod vplyvom milos­ti spievať vo svojich srd­ciach Bohu žal­my, hym­ny, duchov­né pies­ne.


Verš v kontexte

15 A po­koj Kris­tov nech roz­hoduje vo vašich srd­ciach, veď preň ste boli po­volaní v jednom tele. A buďte vďační! 16 Kris­tovo slovo nech vo vás bohato pre­býva vždy vtedy, keď sa budete so všet­kou múd­rosťou učiť a na­pomínať a pod vplyvom milos­ti spievať vo svojich srd­ciach Bohu žal­my, hym­ny, duchov­né pies­ne. 17 A všet­ko, čo konáte slovom alebo skut­kom, všet­ko rob­te v mene Pána Ježiša a skr­ze neho ďakuj­te Bohu Ot­covi.

späť na Kolosenským, 3

Príbuzné preklady Roháček

16 Slovo Kris­tovo nech pre­býva vo vás bohate vo všet­kej múd­ros­ti; učiaci a na­pomínajúci sa žal­mami, hym­nami a duchov­nými piesňami v milos­ti spievajúci vo svojom srd­ci Pánovi.

Evanjelický

16 Slovo Kris­tovo nech pre­býva vo vás bohato; vo všet­kej múd­ros­ti učte a na­pomínaj­te sa žal­mami, hym­nami, duchov­nými piesňami a vďačne spievaj­te v srd­ciach Bohu!

Ekumenický

16 Kris­tovo slovo nech vo vás bohato pre­býva vždy vtedy, keď sa budete so všet­kou múd­rosťou učiť a na­pomínať a pod vplyvom milos­ti spievať vo svojich srd­ciach Bohu žal­my, hym­ny, duchov­né pies­ne.

Bible21

16 Slovo Kri­stovo ať ve vás pře­bývá v hojnosti. Navzájem se ve vší moud­rosti vy­učuj­te a na­po­mínej­te. S vděčností v srd­ci zpívej­te Bohu žal­my, chvalo­z­pěvy a du­chovní písně.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček