EkumenickýJózua17,3

Józua 17:3

No Celof­chád, Chéferov syn, Gileádov syn, Makírov syn, Menašše­ov syn, ne­mal synov, iba dcéry. Volali sa: Mach­la, Nóa, Chog­la, Mil­ka a Tir­ca.


Verš v kontexte

2 Aj os­tat­ným Menašše­ov­com pri­padol podiel podľa ich rodov: synom Abíezerovým, Chélekovým, As­ríelovým, Šekemovým, Chéferovým a Šemídovým. To boli mužs­kí po­tom­kovia Menaššeho, Jozefov­ho syna, podľa ich rodov. 3 No Celof­chád, Chéferov syn, Gileádov syn, Makírov syn, Menašše­ov syn, ne­mal synov, iba dcéry. Volali sa: Mach­la, Nóa, Chog­la, Mil­ka a Tir­ca. 4 Pred­stúpili pred kňaza Eleazára, Jozuu, syna Núna, i kniežatá a po­vedali: Hos­podin pri­kázal Mojžišovi, aby aj nám dal dedičné vlast­níc­tvo medzi našimi brat­mi. Aj im dal dedičné vlast­níc­tvo podľa Hos­podinov­ho roz­kazu medzi vlast­níc­tvom bratov ich ot­ca.

späť na Józua, 17

Príbuzné preklady Roháček

3 Ale Celaf­chad, syn Chéfera, syna Gileáda, syna Machíra, syna Manas­sesov­ho, ne­mal synov iba dcéry. A toto mená jeho dcér: Macha, Noa, Chog­la, Mil­ka a Tir­ca,

Evanjelický

3 Ale Celof­chád, syn Chéferov, syn Gileádov, syn Máchírov, syn Menaššeho ne­mal synov, len dcéry. Mená jeho dcér sú tieto: Mach­lá, Nóá, Chog­lá, Mil­ká a Tir­cá.

Ekumenický

3 No Celof­chád, Chéferov syn, Gileádov syn, Makírov syn, Menašše­ov syn, ne­mal synov, iba dcéry. Volali sa: Mach­la, Nóa, Chog­la, Mil­ka a Tir­ca.

Bible21

3 Ce­lo­f­chad, syn Chefe­ra, syna Gi­leádova, syna Machi­rova, syna Mana­se­sova, ale neměl sy­ny, jen samé dce­ry. Jmenovaly se: Mach­la, Noa, Chogla, Milka a Ti­r­sa.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček