EkumenickýIzaiáš60,21

Izaiáš 60:21

Tvoj ľud, všet­ci budú spravod­liví, naveky budú vlast­niť krajinu, ratolesť môj­ho sadu, dielo mojich rúk, ktorým sa os­lávim.


Verš v kontexte

20 Tvoje sln­ko už nezapad­ne a z tvojho mesiaca nebude ubúdať, lebo Hos­podin ti bude svet­lom naveky a dni tvoj­ho zár­mut­ku sa skončia. 21 Tvoj ľud, všet­ci budú spravod­liví, naveky budú vlast­niť krajinu, ratolesť môj­ho sadu, dielo mojich rúk, ktorým sa os­lávim. 22 Z malého sa stane veľký rod a z nepatrného moc­ný národ. Ja, Hos­podin, urobím to rých­lo, vo vhod­nom čase.

späť na Izaiáš, 60

Príbuzné preklady Roháček

21 A čo do tvoj­ho ľudu, všet­ci budú spraved­liví, na veky budú dedične vlád­nuť zemou, mlád­nik môj­ho sadenia, dielo mojich rúk, aby som bol os­lávený.

Evanjelický

21 V tvojom ľude všet­ci budú spravod­liví, oni na večnosť zdedia krajinu ako výhonok mojej výsad­by, dielo mojich rúk, ktorým sa os­lávim.

Ekumenický

21 Tvoj ľud, všet­ci budú spravod­liví, naveky budú vlast­niť krajinu, ratolesť môj­ho sadu, dielo mojich rúk, ktorým sa os­lávim.

Bible21

21 V tvém lidu bu­dou všich­ni sprave­dlivía ob­drží zemi navěky. Oni jsou výho­nek, jenž jsem zasadil, dílo mých ru­kou, v němž se oslavím.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček