EkumenickýIzaiáš60,19

Izaiáš 60:19

Sln­ko ti nebude viac svet­lom vo dne ani mesiac so svojím jasom ti nebude svietiť v noci, ale Hos­podin ti bude svet­lom naveky a tvoj Boh tvojím jasom.


Verš v kontexte

18 Nebude viac počuť o násilí v tvojej krajine ani o pustošení a skaze na tvojom území. Svoje múry budeš nazývať spásou a svoje brány chválou. 19 Sln­ko ti nebude viac svet­lom vo dne ani mesiac so svojím jasom ti nebude svietiť v noci, ale Hos­podin ti bude svet­lom naveky a tvoj Boh tvojím jasom. 20 Tvoje sln­ko už nezapad­ne a z tvojho mesiaca nebude ubúdať, lebo Hos­podin ti bude svet­lom naveky a dni tvoj­ho zár­mut­ku sa skončia.

späť na Izaiáš, 60

Príbuzné preklady Roháček

19 Nebude ti viacej sl­n­ce za svet­lo vod­ne, ani čo do bles­ku, nebude ti svietiť mesiac, ale Hos­podin ti bude večným svet­lom a tvoj Bôh tvojou okrasou.

Evanjelický

19 Sln­ko ti už nebude svet­lom vo dne, a nebude ti svietiť svit mesiaca, ale Hos­podin bude tvojím večným svet­lom a tvoj Boh bude tvojou slávou.

Ekumenický

19 Sln­ko ti nebude viac svet­lom vo dne ani mesiac so svojím jasom ti nebude svietiť v noci, ale Hos­podin ti bude svet­lom naveky a tvoj Boh tvojím jasom.

Bible21

19 Slun­ce už ti ne­bu­de svět­lem ve dne, nebude ti sví­tit ani záře měsíce – Hos­po­din bude tvým věčným světlem, tvůj Bůh ti bude ke slávě!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček