EkumenickýIzaiáš59,20

Izaiáš 59:20

K Sionu príde ako vy­kupiteľ, kvôli tým, čo sa v Jákobovi od­vrátili od hriechu — znie výrok Hos­podina.


Verš v kontexte

19 Hos­podinov­ho mena sa budú báť od západu a jeho slávy od východu sln­ka, lebo sa priženie ako dravá rieka, ktorú unáša Hos­podinov dych. 20 K Sionu príde ako vy­kupiteľ, kvôli tým, čo sa v Jákobovi od­vrátili od hriechu — znie výrok Hos­podina. 21 No čo sa mňa týka, toto je moja zmluva s nimi — hovorí Hos­podin. Môj duch, ktorý je nad tebou, a moje slová, čo som ti vložil do úst, ne­zmiz­nú z tvojich úst ani z úst tvojich po­tom­kov, ani z úst po­tom­kov tvoj­ho po­tom­stva — od­teraz až naveky — hovorí Hos­podin.

späť na Izaiáš, 59

Príbuzné preklady Roháček

20 A prij­de Si­onu vy­kupiteľ a tým, ktorí sa ob­rátili od prestúpenia v Jakobovi, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

20 Ale pre Sion príde ako Vy­kupiteľ, aj pre tých, ktorí sa v Jákobovi od­vrátili od prie­stup­ku - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

20 K Sionu príde ako vy­kupiteľ, kvôli tým, čo sa v Jákobovi od­vrátili od hriechu — znie výrok Hos­podina.

Bible21

20 K Si­o­nu při­jde Ten, jenž je vy­koupí – k těm, kdo v Jáko­bovi opouštějí hřích, praví Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček