EkumenickýIzaiáš49,4

Izaiáš 49:4

Ja som však po­vedal: Dar­mo som sa na­máhal, már­ne a zbytočne som mr­hal svojou silou. A pred­sa je moje právo u Hospodina a moja od­mena u môjho Boha.


Verš v kontexte

3 Po­vedal mi: Si môj služob­ník, Iz­rael, tebou sa os­lávim. 4 Ja som však po­vedal: Dar­mo som sa na­máhal, már­ne a zbytočne som mr­hal svojou silou. A pred­sa je moje právo u Hospodina a moja od­mena u môjho Boha. 5 Nato však hovorí Hos­podin, ktorý si ma od mater­ského lona stvár­nil za služob­níka, aby sa Jákob vrátil k nemu a Iz­rael pri ňom zhromaždil. Som os­lávený v očiach Hos­podina a môj Boh sa mi stal silou.

späť na Izaiáš, 49

Príbuzné preklady Roháček

4 A ja som bol po­vedal: Nadar­mo som sa na­máhal, darom­ne a már­ne som trávil svoju silu. No, is­teže je môj súd u Hos­podina a moja práca u môj­ho Boha.

Evanjelický

4 Ja som však po­vedal: Nadar­mo som sa na­máhal, pre ničotu a már­nosť strávil som svoju silu, ale moje právo je u Hos­podina a od­mena za moju prácu je u môj­ho Boha.

Ekumenický

4 Ja som však po­vedal: Dar­mo som sa na­máhal, már­ne a zbytočne som mr­hal svojou silou. A pred­sa je moje právo u Hospodina a moja od­mena u môjho Boha.

Bible21

4 Od­po­věděl jsem: „Na­dar­mo jsem se dřel, vyčerpal jsem se marně a zbytečně.“ Mé právo je však u Hospodina, u mého Boha je má odmě­na.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček