EkumenickýIzaiáš15,6

Izaiáš 15:6

Nim­rím­ske vody spust­nú, vy­sch­la tráva, nová neras­tie, niet viac zelene.


Verš v kontexte

5 Moje srd­ce kričí kvôli Moábu, jeho utečen­ci sú až po Cóar, v Eglat-Šelišija. S plačom vy­stupujú po luchít­skych úbočiach, na ces­te do Chóronajimu sa stupňuje nárek nad skazou. 6 Nim­rím­ske vody spust­nú, vy­sch­la tráva, nová neras­tie, niet viac zelene. 7 Pre­to to, čo im zo­stalo a čo si za­chránili, ne­sú za Vŕbový po­tok.

späť na Izaiáš, 15

Príbuzné preklady Roháček

6 pre­tože vody Nim­ríma budú velikou púšťou, lebo tráva uschne, bylina vy­hynie; nebude ničoho zeleného.

Evanjelický

6 Veru, vody nim­rím­ske budú púšťou, veru, uschla tráva, zhynula pažiť, ne­os­talo zelene.

Ekumenický

6 Nim­rím­ske vody spust­nú, vy­sch­la tráva, nová neras­tie, niet viac zelene.

Bible21

6 Z nimrim­ských vod zby­la pustina, tráva je spálená, bylina uvadla, zeleň zmize­la.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček