EkumenickýEfezským2,8

Efezským 2:8

Veď ste spasení milosťou skr­ze vieru. A to nie je z vás, je to Boží dar.


Verš v kontexte

7 aby ukázal v budúcich časoch, aké ne­smier­ne bohat­stvo milos­ti je v jeho dob­rote voči nám v Kristovi Ježišovi. 8 Veď ste spasení milosťou skr­ze vieru. A to nie je z vás, je to Boží dar. 9 Nie zo skut­kov, aby sa ni­kto ne­vys­tatoval.

späť na Efezským, 2

Príbuzné preklady Roháček

8 Lebo ste milosťou spasení skr­ze vieru, a to nie zo seba, je to dar Boží,

Evanjelický

8 Lebo milosťou ste spasení skr­ze vieru. A to nie sami zo seba; je to dar Boží;

Ekumenický

8 Veď ste spasení milosťou skr­ze vieru. A to nie je z vás, je to Boží dar.

Bible21

8 Touto mi­lostí jste skrze ví­ru spa­seni. Není to z vás – je to Boží dar;

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček