Ekumenický2. Korintským5,12

2. Korintským 5:12

Nech­ceme sa vám opäť od­porúčať, ale dávame vám príležitosť chváliť sa na­mi, aby ste mali čo po­vedať tým, čo sa chvália von­kajším zdaním, a nie tým, čo je v srdci.


Verš v kontexte

11 Keďže po­známe bázeň pred Pánom, pre­sviedčame ľudí. Boh nás však po­zná a dúfam, že i vy vo svojom svedomí nás po­znáte. 12 Nech­ceme sa vám opäť od­porúčať, ale dávame vám príležitosť chváliť sa na­mi, aby ste mali čo po­vedať tým, čo sa chvália von­kajším zdaním, a nie tým, čo je v srdci. 13 Keď sme boli vo vy­tržení, bolo to medzi Bohom a na­mi, keď sme pri zmys­loch, je to pre vás.

späť na 2. Korintským, 5

Príbuzné preklady Roháček

12 Lebo ne­od­porúčame vám opät sami seba, ale vám dávame príčinu chváliť sa na­mi, aby ste to mali proti tým, ktorí sa chvália tvárou a nie srd­com.

Evanjelický

12 Tým sa vám zase ne­od­porúčame, ale dávame vám príležitosť chváliť sa na­mi, aby ste mali čo po­vedať tým, čo sa chvália navonok, a nie v srd­ci.

Ekumenický

12 Nech­ceme sa vám opäť od­porúčať, ale dávame vám príležitosť chváliť sa na­mi, aby ste mali čo po­vedať tým, čo sa chvália von­kajším zdaním, a nie tým, čo je v srdci.

Bible21

12 Ne­chce­me se před vá­mi znovu chvá­lit, ale chce­me vám dát příleži­tost chlu­bit se ná­mi, abys­te mě­li co od­po­vědět těm, kdo se mo­hou pochlu­bit ze­vnějškem, ale ne srd­cem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček