Ekumenický1. Jánov5,11

1. Jánov 5:11

A to je svedec­tvo, že nám Boh dal večný život a ten­to život je v jeho Synovi.


Verš v kontexte

10 Kto verí v Božieho Syna, má svedec­tvo v sebe. Kto ne­verí Bohu, urobil ho klamárom, lebo ne­uveril svedec­tvu, ktoré Boh vy­dal o svojom Synovi. 11 A to je svedec­tvo, že nám Boh dal večný život a ten­to život je v jeho Synovi. 12 Kto má Syna, má život; kto ne­má Božieho Syna, ne­má život.

späť na 1. Jánov, 5

Príbuzné preklady Roháček

11 A toto je to svedoc­tvo, že nám Bôh dal večný život, a ten život je v jeho Synovi.

Evanjelický

11 A toto je svedec­tvo, že Boh nám dal večný život, a ten­to život je v Jeho Synovi.

Ekumenický

11 A to je svedec­tvo, že nám Boh dal večný život a ten­to život je v jeho Synovi.

Bible21

11 A to svě­de­ctví je to­to: Bůh nám dal věčný život a ten život je v jeho Synu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček