Bible21Zjevení19,20

Zjevení 19:20

A ta šel­ma byla za­ja­ta a s ní ten falešný pro­rok, který před ní dělal divy, ji­miž sve­dl ty, kdo při­ja­li zna­mení šel­my a kdo se klaně­li její­mu ob­ra­zu. Ti dva byli za­živa uvrženi do oh­nivého je­ze­ra hořícího sírou


Verš v kontexte

19 A uvi­děl jsem šel­mu a krále země i je­jich voj­s­ka, jak se sje­li, aby sve­dli boj s Tím, který seděl na tom ko­ni, a s jeho voj­s­kem. 20 A ta šel­ma byla za­ja­ta a s ní ten falešný pro­rok, který před ní dělal divy, ji­miž sve­dl ty, kdo při­ja­li zna­mení šel­my a kdo se klaně­li její­mu ob­ra­zu. Ti dva byli za­živa uvrženi do oh­nivého je­ze­ra hořícího sírou 21 a ostatní po­bil meč vy­cházející z úst To­ho, který seděl na ko­ni. Všich­ni ptáci se na­sy­ti­li je­jich těly.

späť na Zjevení, 19

Príbuzné preklady Roháček

20 A lapená bola šel­ma a s ňou falošný prorok, ktorý robil pred ňou divy, ktorými zviedol do bludu tých, ktorí prijali znamenie šel­my a tých, ktorí sa klaňali jej ob­razu. Tí dvaja boli hodení živí do oh­nivého jazera, horiaceho sírou.

Evanjelický

20 Šel­mu zajali a s ňou falošného proroka, ktorý robieval znamenia pred ňou a zvádzal nimi tých, čo prijali znak šel­my a klaňali sa jej ob­razu. Oboch hodili zaživa do oh­nivého jazera horiacej síry.

Ekumenický

20 Ale šel­ma bola zajatá a s ňou i falošný prorok, ktorý robil pred ňou znamenia a nimi zvádzal tých, čo prijali znak šel­my a ktorí sa klaňali jej ob­razu. Oboch hodili zaživa do oh­nivého jazera, horiaceho sírou.

Bible21

20 A ta šel­ma byla za­ja­ta a s ní ten falešný pro­rok, který před ní dělal divy, ji­miž sve­dl ty, kdo při­ja­li zna­mení šel­my a kdo se klaně­li její­mu ob­ra­zu. Ti dva byli za­živa uvrženi do oh­nivého je­ze­ra hořícího sírou

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček