Bible21Zjevení18,19

Zjevení 18:19

Sypa­li si prach na hlavu a s pláčem a kvílením křičeli: „Běda, běda, město veliké, z je­hož blahoby­tu zbo­hat­livšich­ni ná­mořní re­jdaři – bylo zničeno v jedné hodině!“


Verš v kontexte

18 a když vi­dě­li dým jejího pálení, za­ča­li vo­lat: „K­teré bylo podobné to­muto ve­liké­mu městu?“ 19 Sypa­li si prach na hlavu a s pláčem a kvílením křičeli: „Běda, běda, město veliké, z je­hož blahoby­tu zbo­hat­livšich­ni ná­mořní re­jdaři – bylo zničeno v jedné hodině!“ 20 Ve­sel se nad tím měs­tem, nebe, svatí apošto­lové i pro­ro­ci – Bůh je od­sou­dil za to, jak od­su­zovalo vás!

späť na Zjevení, 18

Príbuzné preklady Roháček

19 A sypali prach na svoje hlavy a kričali, plakali, žialili a hovorili: Beda, beda, to veľké mes­to, v ktorom zbohat­li všet­ci, ktorí mali lode na mori, z jeho drahocen­nos­ti, že tak v jed­nej hodine spust­lo!

Evanjelický

19 Hádzali si prach na hlavu a kričali, plačúc a žalos­tiac: Beda, beda, veľké mes­to, v ktorom zbohat­li všet­ci, ktorí mali lode na mori, že spust­lo za hodinu!

Ekumenický

19 Sypali si prach na hlavy a s plačom a smút­kom kričali: Beda, beda, ty veľké mes­to, z ktorého bohat­stva zbohat­li všet­ci, čo mali lode na mori — a za jedinú hodinu bolo spus­tošené!

Bible21

19 Sypa­li si prach na hlavu a s pláčem a kvílením křičeli: „Běda, běda, město veliké, z je­hož blahoby­tu zbo­hat­livšich­ni ná­mořní re­jdaři – bylo zničeno v jedné hodině!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček