Bible21Židům7,3

Židům 7:3

Bez otce a matky, bez rodokmenu, bez na­ro­zení a úmr­tí, podo­ben Boží­mu Synu zůstává knězem navž­dycky.


Verš v kontexte

2 a Abraham mu ze vše­ho od­dě­lil desá­tek. Jeho jméno se v první řadě vy­kládá jako „Král sprave­dlnosti“ , dále je to také král Sále­mu, což zna­mená „král poko­je“. 3 Bez otce a matky, bez rodokmenu, bez na­ro­zení a úmr­tí, podo­ben Boží­mu Synu zůstává knězem navž­dycky. 4 Po­važ­te, jak vznešený mu­sel být, když mu sám otec Abraham dal desá­tek z kořisti!

späť na Židům, 7

Príbuzné preklady Roháček

3 bez ot­ca, bez matere, bez rodos­lovia ne­majúc ani počiat­ku dní ani kon­ca života, ale súc pri­podob­nený Synovi Božiemu zo­stáva kňazom navždy.

Evanjelický

3 Ne­má ot­ca, ne­má mat­ku, ne­má rodok­meň, jeho dni sú bez počiat­ku, jeho život bez kon­ca; podob­ný je Synovi Božiemu a zo­stáva kňazom navždy.

Ekumenický

3 Je bez ot­ca, bez mat­ky, bez rodok­meňa; jeho dni ne­majú začiatok a jeho život je bez kon­ca. A tak podob­ný Božiemu Synovi os­táva navždy kňazom.

Bible21

3 Bez otce a matky, bez rodokmenu, bez na­ro­zení a úmr­tí, podo­ben Boží­mu Synu zůstává knězem navž­dycky.

Bible21Židům7,3

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček