Bible21Židům11,6

Židům 11:6

a bez ví­ry si pře­ce jeho ob­li­bu nikdo ne­získá. Kdo při­chází k Bo­hu, mu­sí věřit, že Bůh je a že odměňuje ty, kdo jej hledají.


Verš v kontexte

5 Vírou byl Enoch od­sud vzat, aby ne­spatřil smrt: „z­mizel, ne­boť ho Bůh vzal.“ Ještě než byl vzat, měl po­věst Božího ob­líben­ce 6 a bez ví­ry si pře­ce jeho ob­li­bu nikdo ne­získá. Kdo při­chází k Bo­hu, mu­sí věřit, že Bůh je a že odměňuje ty, kdo jej hledají. 7 Vírou Noe, va­rován o tom, co ještě ne­bylo vi­dět, v Boží bázni po­stavil ar­chu, v níž se za­chráni­la jeho ro­di­na. Tak za­han­bil svět a stal se dě­dicem sprave­dlnosti, která je z ví­ry.

späť na Židům, 11

Príbuzné preklady Roháček

6 A bez viery nie je možné ľúbiť sa Bohu. Lebo ten, kto pri­chádza k Bohu, musí veriť, že je, a že tým, ktorí ho snažne hľadajú, je od­platiteľom.

Evanjelický

6 Bez viery však nie je možné páčiť sa (Bohu). Lebo ten, kto pri­stupuje k Bohu, musí veriť, že Boh je a od­platí sa tým, ktorí Ho hľadajú.

Ekumenický

6 Bez viery však nie je možné za­páčiť sa Bohu. Veď kto pri­stupuje k Bohu, musí veriť, že Boh je a že od­meňuje tých, čo ho hľadajú.

Bible21

6 a bez ví­ry si pře­ce jeho ob­li­bu nikdo ne­získá. Kdo při­chází k Bo­hu, mu­sí věřit, že Bůh je a že odměňuje ty, kdo jej hledají.

Bible21Židům11,6

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček