Bible21Žalmy77,7

Žalmy 77:7

Na své písně vzpo­mínám po nocích, v srd­ci přemítám a v du­chu zpy­tu­ji:


Verš v kontexte

6 Připo­mínám si dávné dny, časy, jež dávno mi­nuly.
7 Na své písně vzpo­mínám po nocích, v srd­ci přemítám a v du­chu zpy­tu­ji:
8 Copak už nadob­ro za­vr­hl Hospodin? Nebude přívě­tivý nikdy víc?

späť na Žalmy, 77

Príbuzné preklady Roháček

7 Roz­pomínam sa na svoje spevy pri hud­be vnoci. Roz­mýšľam vo svojom srd­ci, a môj duch zkúma,

Evanjelický

7 spomínam; v noci roz­jímam v srd­ci, roz­mýšľam a duch môj báda.

Ekumenický

7 V noci si spomínam, ako som hrával na strunách, pre­mýšľam a môj duch uvažuje:

Bible21

7 Na své písně vzpo­mínám po nocích, v srd­ci přemítám a v du­chu zpy­tu­ji:

Bible21Žalmy77,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček