Bible21Žalmy69,21

Žalmy 69:21

Srd­ce mám han­bou zdrcené, je mi zle, toužil jsem po sou­ci­tu, zbytečně, hledal jsem utěši­te­le, ale nenašel.


Verš v kontexte

20 Ty pře­ce víš o mém ponížení, o všech těch urážkách a po­směšcích – všech­ny mé ne­přá­te­le máš pře­ce na očích!
21 Srd­ce mám han­bou zdrcené, je mi zle, toužil jsem po sou­ci­tu, zbytečně, hledal jsem utěši­te­le, ale nenašel.
22 K jídlu mi dali oku­sit žluče, ocet mi dali pít, když žíznil jsem!

späť na Žalmy, 69

Príbuzné preklady Roháček

21 Po­hanenie skrúšilo moje srd­ce, a p­reto som zronený. Keď čakám, že ma nie­kto poľutuje, nieto ni­koho, a keď čakám na tešiteľov, nenachádzam ich.

Evanjelický

21 Po­tupa zlomila mi srd­ce, až som ochorel; čakal som na sús­trasť, ale tej nebolo, na tešiteľov, ale nenašiel som ich.

Ekumenický

21 Po­hana mi zlomila srd­ce, som z toho cel­kom chorý. Očakával som súcit, ale már­ne, tých, čo by po­tešili, no nebolo ich.

Bible21

21 Srd­ce mám han­bou zdrcené, je mi zle, toužil jsem po sou­ci­tu, zbytečně, hledal jsem utěši­te­le, ale nenašel.

Bible21Žalmy69,21

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček