Bible21Žalmy18,11

Žalmy 18:11

Che­ru­ba za­přáhl, roz­letěl se, vznesl se na křídlech větrných.


Verš v kontexte

10 Nebe rozťal, sestupuje, pod no­ha­ma černý mrak!
11 Che­ru­ba za­přáhl, roz­letěl se, vznesl se na křídlech větrných.
12 Závo­jem tmy jak skrýší obklopil se, mrak temný deštěm byl jeho stan.

späť na Žalmy, 18

Príbuzné preklady Roháček

11 vy­sadol na cheruba a letel a vznášal sa na krýd­lach vet­ra.

Evanjelický

11 Niesol sa na cherubovi a letel, vznášal sa na kríd­lach vet­ra.

Ekumenický

11 Niesol sa na cherubovi a letel, vznášal sa na kríd­lach vet­ra.

Bible21

11 Che­ru­ba za­přáhl, roz­letěl se, vznesl se na křídlech větrných.

Bible21Žalmy18,11

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček