Bible21Žalmy107,29

Žalmy 107:29

Pro­měnil onu bouři v šepot, mořské vlny se zklidni­ly.


Verš v kontexte

28 Vo­la­li k Hos­po­di­nu teh­dy v té tísni, a on je vy­ve­dl z je­jich úzkostí.
29 Pro­měnil onu bouři v šepot, mořské vlny se zklidni­ly.
30 Ra­dova­li se, když na­stalo ticho, dovedl je k přístavu, po němž touži­li.

späť na Žalmy, 107

Príbuzné preklady Roháček

29 Za­stavuje búr­ku a ob­racia ju na tíšinu, a umĺkajú ich vl­ny.

Evanjelický

29 Vích­ricu pre­menil na tichý vánok a zmĺk­li vlny mora.

Ekumenický

29 Vích­ricu zmenil na vánok, vlny sa utíšili.

Bible21

29 Pro­měnil onu bouři v šepot, mořské vlny se zklidni­ly.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček