Bible21Zachariáš8,23

Zachariáš 8:23

Tak praví Hos­po­din zástupů: V těch dnech se deset mužů mluvících jazyky vše­li­jakých národů chytí cípu rou­cha jedno­ho Ži­da se slovy: ‚Půjde­me s vá­mi. Slyše­li jsme, že s vá­mi je Bůh!‘“


Verš v kontexte

21 Z jedno­ho měs­ta půjdou k druhé­mu se slovy: ‚Po­jď­me pro­sit Hos­po­di­na o přízeň, po­jď­me hledat Hos­po­di­na zástupů! I já půjdu!‘ 22 Tak bu­dou při­cházet ve­liké kme­ny a mo­cné náro­dy, aby v Je­ruzalémě hledaly Hos­po­di­na zástupů a pro­si­ly Hos­po­di­na o přízeň. 23 Tak praví Hos­po­din zástupů: V těch dnech se deset mužů mluvících jazyky vše­li­jakých národů chytí cípu rou­cha jedno­ho Ži­da se slovy: ‚Půjde­me s vá­mi. Slyše­li jsme, že s vá­mi je Bůh!‘“

späť na Zachariáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

23 Tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov: V tých dňoch to bude, že sa chopia desiati mužovia zo všet­kých jazykov národov, že sa chopia krýd­la rúcha muža Žida a po­vedia: Nože nech ideme s vami, lebo sme počuli, že je Bôh s vami.

Evanjelický

23 Tak­to vraví Hos­podin moc­nos­tí: V tých dňoch desať národov všet­kých jazykov uchopí podolok Júdej­ca so slovami: Pôj­deme s vami, lebo sme počuli, že s vami je Boh.

Ekumenický

23 Tak­to hovorí Hos­podin zá­stupov: V tých dňoch sa chopí desať mužov z národov všet­kých jazykov ob­ruby odevu jud­ského muža, pev­ne ho uchopia a po­vedia: Chceme ísť s vami, lebo sme počuli, že s vami je Boh.

Bible21

23 Tak praví Hos­po­din zástupů: V těch dnech se deset mužů mluvících jazyky vše­li­jakých národů chytí cípu rou­cha jedno­ho Ži­da se slovy: ‚Půjde­me s vá­mi. Slyše­li jsme, že s vá­mi je Bůh!‘“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček