Bible21Matouš4,6

Matouš 4:6

„Jsi-li Boží Syn,“ ře­kl, „vrh­ni se do­lů! Je pře­ce psáno: ‚Svým an­dělům přikáže o to­bě a po­ne­sou tě na rukou, abys nena­razil no­hou na kámen.‘“


Verš v kontexte

5 Teh­dy ho ďábel vzal do svatého měs­ta a po­stavil ho na vr­cho­lek chrá­mu. 6 „Jsi-li Boží Syn,“ ře­kl, „vrh­ni se do­lů! Je pře­ce psáno: ‚Svým an­dělům přikáže o to­bě a po­ne­sou tě na rukou, abys nena­razil no­hou na kámen.‘“ 7 Ježíš mu ře­kl: „Také je psáno: ‚Ne­pokoušej Hos­po­di­na, svého Boha.‘“

späť na Matouš, 4

Príbuzné preklady Roháček

6 a po­vedal mu: Ak si Syn Boží, hoď sa dolu, lebo veď je na­písané, že svojim an­jelom pri­káže o tebe, a vez­mú ťa na ruky, aby si ne­uderil svojej nohy o kameň.

Evanjelický

6 a po­vedal Mu: Ak si Syn Boží, zhoď sa; veď je na­písané: An­jelom svojim pri­káže o Tebe a za­chytia Ťa na ruky, aby si si nohu ne­urazil o kameň.

Ekumenický

6 a po­vedal mu: Ak si Boží Syn, vrh­ni sa dolu. Veď je na­písané: Svojim an­jelom pri­káže o tebe, a vez­mú ťa na ruky, aby si si ne­ud­rel nohu o kameň.

Bible21

6 „Jsi-li Boží Syn,“ ře­kl, „vrh­ni se do­lů! Je pře­ce psáno: ‚Svým an­dělům přikáže o to­bě a po­ne­sou tě na rukou, abys nena­razil no­hou na kámen.‘“

Bible21Matouš4,6

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček