Bible21Píseň písní4,10

Píseň písní 4:10

Ach, jak jsou krásná mi­lování tvá, má drahá nevěsto! Nad víno lahodnější jsou mi­lování tvá, vůně tvých olejů nad všech­ny balzámy.


Verš v kontexte

9 Srd­ce mé za­jalas, má drahá nevěsto, srdce mé za­jalas je­diným pohledem, řetízkem je­diným na hrdle svém.
10 Ach, jak jsou krásná mi­lování tvá, má drahá nevěsto! Nad víno lahodnější jsou mi­lování tvá, vůně tvých olejů nad všech­ny balzámy.
11 Tvé rty, má ne­věsto, kanou nektarem, mléko a med máš pod jazykem, libanonská vůně jak ša­tem halí tě.

späť na Píseň písní, 4

Príbuzné preklady Roháček

10 Jaká krás­na je tvoja ľúbosť, moja ses­tro, ne­ves­to! O koľko lepšia tvoja ľúbosť ako víno a vôňa tvojich mas­tí nad všet­ky voniny!

Evanjelický

10 Aké sú krás­ne tvoje ľúbos­ti, moja ses­tra, snúbenica. O čo vzác­nejšie sú tvoje ľúbos­ti než víno. A vôňa tvojich olejov nad všet­ky bal­zamy.

Ekumenický

10 Aké len krás­ne sú tvoje nežnos­ti, ses­tra moja, snúbenica! Tvoje nežnos­ti sú lepšie ako víno a vôňa tvojich olejov je nad všet­ky bal­zamy.

Bible21

10 Ach, jak jsou krásná mi­lování tvá, má drahá nevěsto! Nad víno lahodnější jsou mi­lování tvá, vůně tvých olejů nad všech­ny balzámy.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček