Bible21Soudců9,29

Soudců 9:29

Kdybych tak já ve­lel to­muto li­du, hned bych se Abi­me­le­cha zbavil! Ře­kl bych mu: ‚A­bi­me­le­chu, sbírej si ar­má­du! Po­jď se bít!‘“


Verš v kontexte

28 Gaal, syn Ebedův, vy­kři­koval: „Kdo je Abi­me­lech opro­ti Še­che­mu? Pro­č bychom mu slouži­li? Copak to není Je­rub-baalův syn? A Zeb­u­la tu má jako zástup­ce! Služ­te mužům Še­che­mova otce Cha­mo­ra. Pro­č bychom slouži­li Abi­me­le­chovi? 29 Kdybych tak já ve­lel to­muto li­du, hned bych se Abi­me­le­cha zbavil! Ře­kl bych mu: ‚A­bi­me­le­chu, sbírej si ar­má­du! Po­jď se bít!‘“ 30 Když se o těch­to řečech Gaa­la, syna Ebedova, do­zvěděl správ­ce měs­ta Zeb­ul, vzplanul hněvem.

späť na Soudců, 9

Príbuzné preklady Roháček

29 Oj, aby dal ktosi ten­to ľud do mojej ruky, od­stránil by som Abimelecha: A po­vedal o Abimelechovi: Rozm­nož svoje voj­sko a vy­j­di!

Evanjelický

29 Keby som len mal ten­to ľud v moci! Od­stránil by som Abímelecha a od­kázal by som Abímelechovi: Máš mnoho voj­ska, vy­tiah­ni!

Ekumenický

29 Keby som mal ten­to ľud v moci, od­stránil by som Abímelecha. Abímelecha vy­zval: Rozm­nož počet svoj­ho voj­ska a bojuj!

Bible21

29 Kdybych tak já ve­lel to­muto li­du, hned bych se Abi­me­le­cha zbavil! Ře­kl bych mu: ‚A­bi­me­le­chu, sbírej si ar­má­du! Po­jď se bít!‘“

Bible21Soudců9,29

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček