Bible21Soudců9,2

Soudců 9:2

„Ze­ptej­te se še­chem­ských měšťanů: ‚Co je pro vás lepší – aby vám vládlo všech se­dm­desát Je­rub-baalových synů, nebo aby vám vlá­dl je­den muž?‘ Pa­ma­tuj­te, že jsem vaše krev a tělo.“


Verš v kontexte

1 Je­rub-baalův syn Abi­me­lech přišel byd­let k bra­trům své matky v Še­che­mu a ře­kl jim i ce­lé­mu příbu­zen­stvu své matky: 2 „Ze­ptej­te se še­chem­ských měšťanů: ‚Co je pro vás lepší – aby vám vládlo všech se­dm­desát Je­rub-baalových synů, nebo aby vám vlá­dl je­den muž?‘ Pa­ma­tuj­te, že jsem vaše krev a tělo.“ 3 Bratři jeho matky to všech­no o něm po­vědě­li še­chem­ským měšťanům a ti se přiklo­ni­li k Abi­me­le­chovi. „Je to pře­ce náš příbuzný,“ říka­li si.

späť na Soudců, 9

Príbuzné preklady Roháček

2 Hovor­te, prosím, v uši všet­kým pred­ným mužom mes­ta Sichema: Čo vám je lepšie: či aby panovali nad vami sedem­desiati mužovia, všet­ko to synovia Jerub­bálovi, a či aby nad vami panoval jeden muž? A budete pamätať, že ja som vaša kosť a vaše telo.

Evanjelický

2 Ot­vorene po­vedz­te všet­kým občanom Síchemu: Čo je lepšie pre vás? Aby sedem­desiat mužov, všet­ci synovia Jerub­baalovi, panovali nad vami, alebo aby jeden človek panoval nad vami? Pamätaj­te, že som z vášho tela a kos­tí!

Ekumenický

2 Dôraz­ne sa spýtaj­te všet­kých občanov Síchemu: Čo je pre vás lepšie? Či to, aby sedem­desiat mužov, všet­ci synovia Jerub­baála, panovalo nad vami, alebo aby nad vami vládol jeden muž? Pamätaj­te, že som z vašej krvi a z vášho tela!

Bible21

2 „Ze­ptej­te se še­chem­ských měšťanů: ‚Co je pro vás lepší – aby vám vládlo všech se­dm­desát Je­rub-baalových synů, nebo aby vám vlá­dl je­den muž?‘ Pa­ma­tuj­te, že jsem vaše krev a tělo.“

Bible21Soudců9,2

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček