Bible21Soudců8,27

Soudců 8:27

Ge­de­on z toho pak udělal efod a vy­stavil ho ve svém městě, v Ofře. Ce­lý Iz­rael tam za ním cho­dil mod­lářs­ky smilnit, takže se Ge­de­o­novi i jeho domu stal pastí.


Verš v kontexte

26 Na­ko­nec ty zlaté náušnice, které si vy­žádal, váži­ly 1 700 še­ke­lů, ne­počí­taje ony půl­měsíce a přívěs­ky a purpu­rová rou­cha mi­dián­ských králů ani náhr­delníky z krků je­jich vel­bloudů. 27 Ge­de­on z toho pak udělal efod a vy­stavil ho ve svém městě, v Ofře. Ce­lý Iz­rael tam za ním cho­dil mod­lářs­ky smilnit, takže se Ge­de­o­novi i jeho domu stal pastí. 28 Mi­dián se ale před syny Iz­rae­le mu­sel pokořit a hlavu už ne­zve­dl. Za Ge­de­o­nových dnů mě­la země mír po čtyřicet let.

späť na Soudců, 8

Príbuzné preklady Roháček

27 A Gede­on z toho urobil efod a složil ho vo svojom mes­te, v Of­re. A smil­nil tam celý Iz­rael chodiac ta za ním, a stal sa osíd­lom Gede­onovi i jeho domu.

Evanjelický

27 Gide­on spravil z toho efód a po­stavil ho vo svojom mes­te Of­re. Tam sa celý Iz­rael stal smil­ne ne­ver­ným s ním, a tak sa stal osíd­lom pre Gide­ona a jeho dom.

Ekumenický

27 Gideón z toho urobil efód a uložil ho vo svojom mes­te Of­re. K nemu chodil mod­los­lužob­ne smil­niť celý Iz­rael. Stal sa osíd­lom pre Gideóna a jeho dom.

Bible21

27 Ge­de­on z toho pak udělal efod a vy­stavil ho ve svém městě, v Ofře. Ce­lý Iz­rael tam za ním cho­dil mod­lářs­ky smilnit, takže se Ge­de­o­novi i jeho domu stal pastí.

Bible21Soudců8,27

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček