Bible21Soudců4,14

Soudců 4:14

De­bo­ra teh­dy řek­la Bará­kovi: „Vzhů­ru! Toto je den, kdy ti Hos­po­din vy­dal Sise­ru do ru­kou. Vž­dyť před te­bou jde sám Hospodin!“ A tak Barák vy­razil z hory Tá­bor a za ním 10 000 mužů.


Verš v kontexte

13 po­vo­lal z Cha­rošet-ha­go­ji­mu ce­lou svou jíz­du deví­ti set že­lez­ných vozů a ce­lé své voj­sko k po­toku Kíšon. 14 De­bo­ra teh­dy řek­la Bará­kovi: „Vzhů­ru! Toto je den, kdy ti Hos­po­din vy­dal Sise­ru do ru­kou. Vž­dyť před te­bou jde sám Hospodin!“ A tak Barák vy­razil z hory Tá­bor a za ním 10 000 mužů. 15 Hos­po­din teh­dy před Barákem roz­prášil ce­lou Sise­rovu jíz­du a ce­lé jeho voj­sko ostřím meče. Sise­ra se­skočil z vozu a pr­chal pěšky,

späť na Soudců, 4

Príbuzné preklady Roháček

14 A Debora riek­la Barákovi: Vstaň, lebo toto je deň, ktorého dal Hos­podin Sizeru do tvojej ruky! Či hľa, ne­vyšiel Hos­podin pred tebou? Vtedy sišiel Barák s vr­chu Tábora a desať tisíc mužov za ním.

Evanjelický

14 Debora po­vedala Bárákovi: Hor sa! Lebo toto je deň, v ktorom ti Hos­podin dal Síseru do rúk. Is­teže, Hos­podin už vy­šiel pred tebou. Bárák zo­stúpil z vr­chu Tábór a za ním desaťtisíc mužov.

Ekumenický

14 Debóra po­vedala Bárakovi: Vstaň, lebo práve dnes ti Hos­podin vy­dal Síseru do rúk. Sám Hos­podin totiž už vy­šiel pred tebou. Bárak zišiel z vrchu Tábor a za ním desaťtisíc mužov.

Bible21

14 De­bo­ra teh­dy řek­la Bará­kovi: „Vzhů­ru! Toto je den, kdy ti Hos­po­din vy­dal Sise­ru do ru­kou. Vž­dyť před te­bou jde sám Hospodin!“ A tak Barák vy­razil z hory Tá­bor a za ním 10 000 mužů.

Bible21Soudců4,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček