Bible21Soudců20,23

Soudců 20:23

(Iz­rael­ci to­tiž před­tím šli a pla­ka­li před Hos­po­di­nem až do veče­ra. Pta­li se Hos­po­di­na: „Má­me jít znovu do boje pro­ti našim bra­trům Benjamíncům?“ a Hos­po­din od­po­věděl: „Jdě­te pro­ti nim.“)


Verš v kontexte

22 Když se pak iz­rael­ské voj­sko vzchopi­lo, seši­kova­li se znovu k bitvě na stejném místě jako prvního dne. 23 (Iz­rael­ci to­tiž před­tím šli a pla­ka­li před Hos­po­di­nem až do veče­ra. Pta­li se Hos­po­di­na: „Má­me jít znovu do boje pro­ti našim bra­trům Benjamíncům?“ a Hos­po­din od­po­věděl: „Jdě­te pro­ti nim.“) 24 A tak druhého dne Iz­rael­ci za­útoči­li na Ben­jamín­ce.

späť na Soudců, 20

Príbuzné preklady Roháček

23 Ale prv odišli synovia Iz­raelovi hore a plakali pred Hos­podinom až do večera a pýtali sa Hos­podina a po­vedali: Či sa máme ešte pri­blížiť do boja proti synom Ben­jaminovým, p­roti svojmu bratovi? A Hos­podin riekol: Iďte hore proti ne­mu.

Evanjelický

23 Iz­rael­ci vy­šli a plakali pred Hos­podinom až do večera, po­tom sa tak­to do­pytovali Hos­podina: Máme ešte raz tiah­nuť do boja proti našim bratom, Ben­jamín­com? A Hos­podin od­povedal: Vy­tiah­nite proti nim!

Ekumenický

23 Iz­raeliti vy­šli do Bételu a do večera plakali pred Hos­podinom. Po­tom sa spýtali Hos­podina: Máme znova ísť do boja proti našim bratom Ben­jamínov­com? Hos­podin od­povedal: Bojuj­te proti nim!

Bible21

23 (Iz­rael­ci to­tiž před­tím šli a pla­ka­li před Hos­po­di­nem až do veče­ra. Pta­li se Hos­po­di­na: „Má­me jít znovu do boje pro­ti našim bra­trům Benjamíncům?“ a Hos­po­din od­po­věděl: „Jdě­te pro­ti nim.“)

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček