Bible21Soudců18,7

Soudců 18:7

A tak těch pět mužů šlo dál, až přiš­li do Laiše. Vi­dě­li, že tamní lid ži­je v bez­pečí jako Si­don­ci, v kli­du a bez­sta­rostně, a že je nikdo v ce­lém oko­lí nena­padá a ne­u­tis­kuje. Od Si­do­nu byli dale­ko a s nikým nemě­li do­ho­du.


Verš v kontexte

6 „Jdě­te v pokoji,“ ře­kl jim ten kněz. „Nad vaší cestou bdí Hospodin.“ 7 A tak těch pět mužů šlo dál, až přiš­li do Laiše. Vi­dě­li, že tamní lid ži­je v bez­pečí jako Si­don­ci, v kli­du a bez­sta­rostně, a že je nikdo v ce­lém oko­lí nena­padá a ne­u­tis­kuje. Od Si­do­nu byli dale­ko a s nikým nemě­li do­ho­du. 8 Po­tom se ti muži vrá­ti­li do Co­re­je a Ešt­ao­lu. „Tak co?“ pta­li se jich bratři.

späť na Soudců, 18

Príbuzné preklady Roháček

7 A tak od­išli piati mužovia a prišli do mes­ta Laiša a videli ľud, ktorý bol v ňom, že býva v bez­pečnos­ti, jako je obyčaj u Sidoncov, po­koj­ne a bez­pečne, a nebolo ni­koho, kto by im bol urobil niečo zlého v zemi, kto by bol zau­jal pan­stvo nad nimi. A boli ďaleko od Sidon­cov a ne­mali ničoho s nik­torým človekom.

Evanjelický

7 Päť mužov šlo ďalej; prišli do Lajišu a videli, že obyvatelia v ňom bývali bez­pečne, na spôsob Sidón­cov, v po­koji a bez­starost­ne, v ničom na zemi ne­mali nedos­tatok; na­opak, mali bohat­stvo, boli ďaleko od Sidón­cov a ne­mali s ni­kým spojenie.

Ekumenický

7 Kňaz im po­vedal: Choďte v pokoji! Ces­ta, ktorou idete, je pod Hos­podinovým do­hľadom.

Bible21

7 A tak těch pět mužů šlo dál, až přiš­li do Laiše. Vi­dě­li, že tamní lid ži­je v bez­pečí jako Si­don­ci, v kli­du a bez­sta­rostně, a že je nikdo v ce­lém oko­lí nena­padá a ne­u­tis­kuje. Od Si­do­nu byli dale­ko a s nikým nemě­li do­ho­du.

Bible21Soudců18,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček