Bible21Soudců18,27

Soudců 18:27

Tak vza­li ten Míkův výtvor i jeho kněze a při­táh­li na Laiš, na ten klidný a bez­sta­rostný lid. Po­bi­li je ostřím meče a město vy­pá­li­li.


Verš v kontexte

26 Danovi synové pak pokračova­li svou cestou. Míka vi­děl, že jsou silnější než on, a tak se otočil a vrá­til se do­mů. 27 Tak vza­li ten Míkův výtvor i jeho kněze a při­táh­li na Laiš, na ten klidný a bez­sta­rostný lid. Po­bi­li je ostřím meče a město vy­pá­li­li. 28 Nikdo je ne­zachránil; město bylo od Si­do­nu dale­ko a s nikým nemě­li do­ho­du. Leže­lo v údo­lí u Bet-rechobu. Danovi synové pak to město znovu vy­stavě­li a usíd­li­li se v něm.

späť na Soudců, 18

Príbuzné preklady Roháček

27 A oni vez­múc to, čo spravil Mícha, i kňaza, ktorého mal, prišli na Lai­š, na ľud žijúci v po­koji a v ubez­pečnos­ti, a po­bili ich os­trím meča a mes­to spálili ohňom.

Evanjelický

27 Oni však vzali to, čo si Mícha zhotovil, aj kňaza, ktorého mal, a tiah­li proti Lajišu, proti po­koj­nému a dôverčivému ľudu, po­bili ho os­trím meča a mes­to spálili.

Ekumenický

27 Dánov­ci od­išli svojou ces­tou. Keď Mícha videl, že sú sil­nejší než on, ob­rátil sa a šiel domov.

Bible21

27 Tak vza­li ten Míkův výtvor i jeho kněze a při­táh­li na Laiš, na ten klidný a bez­sta­rostný lid. Po­bi­li je ostřím meče a město vy­pá­li­li.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček