Bible21Soudců16,9

Soudců 16:9

(V poko­ji při­tom mě­la ukryté muže. ) Vtom na něj za­vo­la­la: „Sam­so­ne, Fi­lištíni jdou na tebe!“ On ale ty tě­tivy roz­tr­hal, jako se trhá kou­del, když se jí do­tkne pla­men. Tajem­ství jeho síly tedy ne­bylo od­haleno.


Verš v kontexte

8 Fi­lištínští vlád­ci za ní tedy přiš­li se sed­mi nový­mi tě­tiva­mi, které ještě ne­vy­schly, a ona ho jimi spouta­la. 9 (V poko­ji při­tom mě­la ukryté muže. ) Vtom na něj za­vo­la­la: „Sam­so­ne, Fi­lištíni jdou na tebe!“ On ale ty tě­tivy roz­tr­hal, jako se trhá kou­del, když se jí do­tkne pla­men. Tajem­ství jeho síly tedy ne­bylo od­haleno. 10 Da­li­la pak Sam­so­novi vy­číta­la: „Ach, tys mě okla­mal, říkal jsi mi lži! Teď už mi ale po­věz, čím bys mohl být spoután.“

späť na Soudců, 16

Príbuzné preklady Roháček

9 A ú­klad­ník jej sedel v komore. A po­vedala mu: Filištíni na teba, Sam­sone! Ale on roztrhol húžvy, jako sa roz­trh­ne motúz z kúdele, keď za­vonia oheň. A nebola po­znaná jeho sila.

Evanjelický

9 Nie­koľkí mužovia strieh­li v jej komore. Skrík­la na neho: Filištín­ci idú na teba, Sam­son! On však roz­tr­hol struny, ako sa tr­há niť kúdele, keď sa jej dot­kne oheň. Nedoz­vedeli sa tajom­stvo jeho sily.

Ekumenický

9 Nie­koľkí muži strieh­li v jej komore. Vtedy skrík­la: Sam­son, Filištín­ci idú na teba! On však roz­tr­hol tetivy, ako sa tr­há niť z kúdele, keď sa jej dot­kne plameň, a tajom­stvo jeho sily zo­stalo ne­od­halené.

Bible21

9 (V poko­ji při­tom mě­la ukryté muže. ) Vtom na něj za­vo­la­la: „Sam­so­ne, Fi­lištíni jdou na tebe!“ On ale ty tě­tivy roz­tr­hal, jako se trhá kou­del, když se jí do­tkne pla­men. Tajem­ství jeho síly tedy ne­bylo od­haleno.

Bible21Soudců16,9

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček