Bible21Soudců16,20

Soudců 16:20

Vtom za­vo­la­la: „Sam­so­ne, Fi­lištíni jdou na tebe!“ Probudil se ze spánku a ře­kl si: „Z toho se do­stanu jako už to­likrát; setřesu to ze sebe.“ Ne­věděl, že od něj Hos­po­din od­stou­pil.


Verš v kontexte

19 Po­tom uspa­la Sam­so­na na klíně a za­vo­la­la něko­ho, ať mu z hlavy oho­lí těch sedm copů. Tak ho ovlád­la a pod­mani­la; jeho sí­la ho opusti­la. 20 Vtom za­vo­la­la: „Sam­so­ne, Fi­lištíni jdou na tebe!“ Probudil se ze spánku a ře­kl si: „Z toho se do­stanu jako už to­likrát; setřesu to ze sebe.“ Ne­věděl, že od něj Hos­po­din od­stou­pil. 21 Fi­lištíni ho po­pad­li a vy­loup­li mu oči. Po­tom ho od­ve­dli do­lů do Ga­zy, kde ho spouta­li bronzový­mi řetě­zy a ve vězení mu­sel otáčet mlýn­ským ka­menem.

späť na Soudců, 16

Príbuzné preklady Roháček

20 A po­vedala: Filištíni na teba, Sam­sone! A keď sa pre­budil zo svoj­ho spán­ku, po­vedal si: Vy­j­dem von ako po každé a otrasiem sa. Ale on ne­vedel, že Hos­podin od­išiel od neho.

Evanjelický

20 Vtom zvolala: Filištín­ci idú na teba, Sam­son! Keď sa pre­budil zo spán­ku, po­mys­lel si: Vy­viaz­nem z toho ako do­siaľ, strasiem sa ich. Ešte totiž ne­vedel, že Hos­podin od­stúpil od neho.

Ekumenický

20 Vtedy zvolala: Sam­son, Filištín­ci idú na teba! Keď sa pre­budil, po­mys­lel si: Ako vždy do­siaľ, aj teraz zhodím ich putá. Ne­vedel však, že Hos­podin od­stúpil od neho.

Bible21

20 Vtom za­vo­la­la: „Sam­so­ne, Fi­lištíni jdou na tebe!“ Probudil se ze spánku a ře­kl si: „Z toho se do­stanu jako už to­likrát; setřesu to ze sebe.“ Ne­věděl, že od něj Hos­po­din od­stou­pil.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček