Bible21Soudců16,2

Soudců 16:2

Mezi obyva­te­li Gazy se roz­nes­lo: „Sam­son je tu!“ Ob­cháze­li tedy ko­lem a ce­lý den na něj číha­li v městské bráně. Ce­lou noc ale byli v kli­du, pro­tože si říka­li: „Za­bi­je­me ho, až se rozední.“


Verš v kontexte

1 Sam­son se jednou vy­dal do Ga­zy. Uvi­děl tam jednu ne­věstku a šel k ní. 2 Mezi obyva­te­li Gazy se roz­nes­lo: „Sam­son je tu!“ Ob­cháze­li tedy ko­lem a ce­lý den na něj číha­li v městské bráně. Ce­lou noc ale byli v kli­du, pro­tože si říka­li: „Za­bi­je­me ho, až se rozední.“ 3 Sam­son ale zůstal ležet jen do půlno­ci. O půlno­ci vstal, po­pa­dl vra­ta městské brá­ny a vy­tr­hl je i s obě­ma veře­je­mi a závo­rou. Naložil si je na záda a vy­ne­sl je až na vr­chol té hory před Hebro­nem.

späť na Soudců, 16

Príbuzné preklady Roháček

2 A voľak­to povedal Gažanom: Sam­son prišiel sem! Vtedy ho obkľúčili a ú­kladili mu celú noc v bráne mes­ta. A boli ticho celú noc a vraveli: Čakať, bude svetlo ráno, a za­bijeme ho.

Evanjelický

2 Keď Gazanom oznámili, že Sam­son prišiel sem, zbeh­li sa a strieh­li na neho pri mest­skej bráne celú noc; celú noc boli ticho, lebo si po­vedali: Počkaj­me do ran­ného ús­vitu, po­tom ho za­bijeme.

Ekumenický

2 Len čo obyvatelia Gazy počuli: Sam­son prišiel sem, zbeh­li sa a pri mest­skej bráne celú noc na neho strieh­li a až do svitania ticho vy­čkávali. Po­vedali: Na ús­vite ho za­bijeme.

Bible21

2 Mezi obyva­te­li Gazy se roz­nes­lo: „Sam­son je tu!“ Ob­cháze­li tedy ko­lem a ce­lý den na něj číha­li v městské bráně. Ce­lou noc ale byli v kli­du, pro­tože si říka­li: „Za­bi­je­me ho, až se rozední.“

Bible21Soudců16,2

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček