Bible21Soudců11,27

Soudců 11:27

Já jsem ti tedy ni­jak ne­u­blížil, ale ty mi křiv­díš, když pro­ti mně válčíš. Soud­ce Hos­po­din ať dnes roz­soudí mezi syny Iz­rae­le a syny Amonovými!“


Verš v kontexte

26 Už tři sta let byd­lí Iz­rael v Cheš­bo­nu a jeho ves­nicích, v Aro­eru a jeho ves­nicích i ve všech měs­tech podél Arno­nu. Pro­č jste je za tu dobu ne­do­by­li zpět? 27 Já jsem ti tedy ni­jak ne­u­blížil, ale ty mi křiv­díš, když pro­ti mně válčíš. Soud­ce Hos­po­din ať dnes roz­soudí mezi syny Iz­rae­le a syny Amonovými!“ 28 Amon­ský král ale na tato Jiftachova slova vůbec ne­dbal.

späť na Soudců, 11

Príbuzné preklady Roháček

27 Ani ja som sa ne­preh­rešil proti tebe, ale ty mi robíš zlé ch­cúc bojovať proti mne. Nech súdi Hos­podin sud­ca dnes medzi syn­mi Iz­raelovými a medzi syn­mi Am­monovými!

Evanjelický

27 Ja som sa ne­preh­rešil proti tebe, ale ty mi robíš zle, keď vedieš voj­nu proti mne. Nech Hos­podin, Sud­ca, súdi dnes medzi Iz­rael­cami a Am­món­cami.

Ekumenický

27 Ja som sa ne­previnil proti tebe, ty sa však do­púšťaš ne­právos­ti voči mne, keď sa chys­táš do boja proti mne. Nech Hos­podin, sud­ca, roz­hod­ne dnes medzi Iz­raelit­mi a Amónčan­mi.

Bible21

27 Já jsem ti tedy ni­jak ne­u­blížil, ale ty mi křiv­díš, když pro­ti mně válčíš. Soud­ce Hos­po­din ať dnes roz­soudí mezi syny Iz­rae­le a syny Amonovými!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček