Bible21Rút4,6

Rút 4:6

Načež ten příbuzný ře­kl: „Tak to ho vy­kou­pit ne­mo­hu – vž­dyť bych ohro­zil vlastní dě­dictví! Vy­kup to pole místo mě; já nemohu.“


Verš v kontexte

5 Teh­dy Boáz do­dal: „V den, kdy od No­emi získáš nárok na to po­le, získáš i Moábku Rút, vdovu po mrt­vém, abys tomu mrt­vé­mu vzbu­dil dě­dice, který po­ne­se jeho jméno.“ 6 Načež ten příbuzný ře­kl: „Tak to ho vy­kou­pit ne­mo­hu – vž­dyť bych ohro­zil vlastní dě­dictví! Vy­kup to pole místo mě; já nemohu.“ 7 (Za sta­rodáv­na byl v Iz­rae­li při výku­pu a směně ten­to obyčej: Ke stvrzení každého jednání si člověk zul san­dál a podal ho druhé­mu. Tak se v Iz­rae­li dávalo svě­de­ctví.)

späť na Rút, 4

Príbuzné preklady Roháček

6 Vtedy po­vedal výkup­ník: Ne­môžem vy­kúpiť pre seba, aby som nezahubil svoj­ho dedičs­tva. Vy­kúp si ty moje výkup­né, lebo ja by som ho ne­mohol vy­kúpiť.

Evanjelický

6 Vtedy príbuz­ný po­vedal: Ne­môžem ho od­kúpiť pre seba, aby som ne­zničil svoje dedičs­tvo. Od­kúp ty, čo som ja mal od­kúpiť, lebo ja ne­môžem od­kúpiť.

Ekumenický

6 Príbuz­ný nato po­vedal: Ne­môžem ho kúpiť pre seba, aby som ne­poškodil vlast­né dedičs­tvo. Právom príbuzen­stva kúp ty, čo som mal kúpiť ja, lebo ja to ne­môžem kúpiť.

Bible21

6 Načež ten příbuzný ře­kl: „Tak to ho vy­kou­pit ne­mo­hu – vž­dyť bych ohro­zil vlastní dě­dictví! Vy­kup to pole místo mě; já nemohu.“

Bible21Rút4,6

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček