Bible21Římanům8,25

Římanům 8:25

Když ale doufá­me v to, co ne­vi­dí­me, pak to trpě­livě očekává­me.


Verš v kontexte

24 Byli jsme to­tiž spa­seni na­dějí. Na­děje, kte­rou je vi­dět, ovšem není žádná na­děje. Když někdo něco vi­dí, pro­č by v to ještě doufal? 25 Když ale doufá­me v to, co ne­vi­dí­me, pak to trpě­livě očekává­me. 26 Právě tak nám také Duch po­máhá v naší sla­bosti. Když ani ne­ví­me, za co a jak se správně mod­lit, sám Duch pro­sí s ne­výs­lovným úpěním za nás.

späť na Římanům, 8

Príbuzné preklady Roháček

25 Ale ak sa nadejeme na to, čoho ne­vidíme, vtedy očakávame v tr­pez­livos­ti.

Evanjelický

25 Ale ak sa nádejame tomu, čo ne­vidíme, to tr­pez­livo očakávame.

Ekumenický

25 Ak však dúfame v to, čo ne­vidíme, tr­pez­livo to očakávame.

Bible21

25 Když ale doufá­me v to, co ne­vi­dí­me, pak to trpě­livě očekává­me.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček