Bible21Pláč2,3

Pláč 2:3

V zuřivém rozhněváníuťal Iz­rae­li rohy. Před tváří ne­pří­te­le od­vrá­ti­lod něj svou pravici. Vzplanul pro­ti Jáko­bovi pla­menemjak oheň, jenž vše spaluje.


Verš v kontexte

2 Hos­po­din bez mi­losti po­hl­tilvšech­ny Jáko­bovy příbytky. Ve své prch­livosti roz­boři­lopevnění Jud­ské dcery. Porazil k ze­mi, zne­u­ctilkrálov­ství i s jeho vel­moži! 3 V zuřivém rozhněváníuťal Iz­rae­li rohy. Před tváří ne­pří­te­le od­vrá­ti­lod něj svou pravici. Vzplanul pro­ti Jáko­bovi pla­menemjak oheň, jenž vše spaluje. 4 Jako ne­pří­tel na­pjal luks pravicí připra­venou k výstřelu. Jako pro­tivník po­bil vše, co bylo krásné na pohled. Jak oheň vy­lil svůj prudký hněv­na stánek Dce­ry si­on­ské.

späť na Pláč, 2

Príbuzné preklady Roháček

3 Gimel. Zoťal v páli hnevu každý roh Iz­raelov; stiahol naz­pät svoju pravicu zp­red ne­priateľa a roz­pálil sa proti Jakobovi jako plamen­ný oheň, k­torý žerie do­okola.

Evanjelický

3 V pálčivom hneve zoťal všet­ky rohy Iz­raela, od­tiahol svoju pravicu, keď prišiel ne­priateľ; v Jákobovi zažal plápolavý oheň, ktorý požieral všet­ko do­okola.

Ekumenický

3 Vo svojom pálčivom hneve po­stínal všet­ky rohy Iz­raela, stiahol späť svoju pravicu pred ne­priateľom a vzbĺkol upro­stred Jákoba ako planúci oheň, ktorý všet­ko hl­tá. (dálet)

Bible21

3 V zuřivém rozhněváníuťal Iz­rae­li rohy. Před tváří ne­pří­te­le od­vrá­ti­lod něj svou pravici. Vzplanul pro­ti Jáko­bovi pla­menemjak oheň, jenž vše spaluje.

Bible21Pláč2,3

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček