Bible21Pláč2,21

Pláč 2:21

Mladí i staří v ulicíchleží na zemi. Mé pan­ny i mí mlá­den­ci­pod mečem padali. V den svého hněvu jsi je bil, pobíjel jsi bez mi­losti!


Verš v kontexte

20 Po­hleď, Hos­po­di­ne, jen pohlédni, koho jsi tak­to ranil! To mají že­ny jíst své děti, své mi­láčky, jež právě zrodily? To mají být v Hos­po­di­nově sva­ty­nivražděni kněží i pro­ro­ci? 21 Mladí i staří v ulicíchleží na zemi. Mé pan­ny i mí mlá­den­ci­pod mečem padali. V den svého hněvu jsi je bil, pobíjel jsi bez mi­losti! 22 Jako ke slavnosti jsi svo­lalo­devšad ty, jichž se děsím. Nebyl v den hněvu Hospodinova, kdo by uni­kl a přežil. Ty, jež jsem hýčka­la, jež jsem vychovala, můj ne­pří­tel zhu­bil!

späť na Pláč, 2

Príbuzné preklady Roháček

21 Šin. Ležia na zemi po uliciach, mladý i starý, moje pan­ny a moji mláden­ci, pad­li od meča; po­bil si v deň svoj­ho hnevu; po­zabíjal si; ne­ušet­ril si.

Evanjelický

21 Po uliciach na zemi ležia chlapec i starec; tvoje pan­ny i mláden­ci pad­li mečom; usmr­coval si v deň svoj­ho hnevu, za­bíjal si a neľutoval.

Ekumenický

21 V uliciach na zemi leží chlapec aj starec. Moje pan­ny a mláden­ci pad­li mečom. Hubil si v deň svoj­ho hnevu, za­bíjal bez súcitu. (táv)

Bible21

21 Mladí i staří v ulicíchleží na zemi. Mé pan­ny i mí mlá­den­ci­pod mečem padali. V den svého hněvu jsi je bil, pobíjel jsi bez mi­losti!

Bible21Pláč2,21

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček