Bible21Píseň písní8,11

Píseň písní 8:11

Vi­nici měl Šalo­moun v Baal-ha­mo­nua tu vi­nici pro­najal vinařům. Za její úro­du každý z ni­chod­vádět mu­sel tisíc stříbrných.


Verš v kontexte

10 Já hrad­bou jse­ma prsy mé jsou věže. Očima až na mně spočine, bude spoko­jen.
11 Vi­nici měl Šalo­moun v Baal-ha­mo­nua tu vi­nici pro­najal vinařům. Za její úro­du každý z ni­chod­vádět mu­sel tisíc stříbrných.
12 Má vi­nice je ale jenom má! Měj si, Šalo­mou­ne, ten tisíc svůj – dvě stě z něj mu­síš dát hlídačům!

späť na Píseň písní, 8

Príbuzné preklady Roháček

11 Šalamún mal vinicu v Bál-hamone, vy­dal vinicu strážcom, aby každý donášal za jej ovocie tisíc strieb­ra.

Evanjelický

11 Kráľ Šalamún mal vinicu v Baal-Rámóne. Svoju vinicu zveril strážcom. Každý by mal odo­vzdať za jej ovocie tisíc striebor­ných.

Ekumenický

11 Šalamún mal vinicu v Baál-Hamóne, tú vinicu zveril strážcom. Každý by dal za jej plody tisíc striebor­ných.

Bible21

11 Vi­nici měl Šalo­moun v Baal-ha­mo­nua tu vi­nici pro­najal vinařům. Za její úro­du každý z ni­chod­vádět mu­sel tisíc stříbrných.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček