Bible21Píseň písní7,11

Píseň písní 7:11

Já patřím své­mu mi­lé­mua jeho touha patří mně!


Verš v kontexte

10 tvé po­libky ať jsou mi vínem lahodným! K mé­mu mi­lé­mu už to víno proudí, plyne mi po rtech, po zu­bech.
11 Já patřím své­mu mi­lé­mua jeho touha patří mně!
12 Po­jď, mi­lý můj, do po­lí pojďme, mezi trsy heny bu­dem no­covat!

späť na Píseň písní, 7

Príbuzné preklady Roháček

11 Ja som svoj­ho milého, a jeho túžba sa ne­sie ku mne.

Evanjelický

11 Ja pat­rím svoj­mu milému, za mnou sa ne­sie jeho žiadosť.

Ekumenický

11 Ja pat­rím môj­mu milému a on po mne túži!

Bible21

11 Já patřím své­mu mi­lé­mua jeho touha patří mně!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček