Bible21Píseň písní5,2

Píseň písní 5:2

Spím, ale mé srd­ce bdí. Slyšte – už klepe můj milý! Otevři, má drahá, lásko má, holubičko má, má dokonalá! Hlavu mám rosou pokrytou, kadeře plné nočních krůpějí!


Verš v kontexte

1 Do za­hra­dy své vcházím, má drahá nevěsto, sbírám svou myr­hu i své koření, svou plás­tev medu jím, své víno i mléko popíjím. Jen jez­te, přá­te­lé, a pijte, milováním se opij­te!
2 Spím, ale mé srd­ce bdí. Slyšte – už klepe můj milý! Otevři, má drahá, lásko má, holubičko má, má dokonalá! Hlavu mám rosou pokrytou, kadeře plné nočních krůpějí!
3 Koši­li jsem si už svlékla, mám se snad oblékat? Nohy jsem si už myla, snad špi­nit si je mám?

späť na Píseň písní, 5

Príbuzné preklady Roháček

2 Ja spím, ale moje srd­ce bdeje. Hlas môj­ho milého! Klepe! Ot­vor mi, moja ses­tro, moja priateľko, moja holubico, moja bez­vad­ná; lebo moja hlava je pl­ná rosy, moje kadere kropají noci.

Evanjelický

2 Ja spím, no srd­ce moje bdie. Čuj! Môj milý klope: Ot­vor mi, ses­tra, milovaná moja, holubica moja, moja do­konalá, lebo mám hlavu rosou pre­močenú a kadere nočnými kropajami.

Ekumenický

2 Spím, ale srd­ce mi bdie. Môj milý klope: Ot­vor mi, ses­tra moja, priateľka moja, holubica moja, moja do­konalá, lebo hlavu mám celú od rosy, kadere svoje od nočných kropají.

Bible21

2 Spím, ale mé srd­ce bdí. Slyšte – už klepe můj milý! Otevři, má drahá, lásko má, holubičko má, má dokonalá! Hlavu mám rosou pokrytou, kadeře plné nočních krůpějí!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček