Bible21Ozeáš2,9

Ozeáš 2:9

Za svý­mi mi­len­ci se požene, ale ne­dožene je, bude je hledat, ale nenajde. Tehdy si řekne: „Vrátím se zpátky za svým manželem, vždyť mi s ním bylo líp než teď!“


Verš v kontexte

8 Pro­to jí za­ta­rasím ces­tu trní­ma za­stavím ji zdí, aby netrefi­la svý­mi stez­ka­mi. 9 Za svý­mi mi­len­ci se požene, ale ne­dožene je, bude je hledat, ale nenajde. Tehdy si řekne: „Vrátím se zpátky za svým manželem, vždyť mi s ním bylo líp než teď!“ 10 Až do­sud ale uznat nechtěla, že jsem jí obi­lí, víno i olej dával já, že jsem jí dával hojnost stříb­ra i zlata, které utráce­li na Baa­la.

späť na Ozeáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

9 Pre­to zase po­beriem svoje obilie v jeho čas a svoju vín­nu šťavu v jej určenú dobu a vy­trh­nem svoju vlnu a svoj ľan, upot­rebované na po­krytie jej na­hoty.

Evanjelický

9 keď sa bude zháňať za svojimi milen­cami, nedobeh­ne ich, a keď ich bude hľadať, nenáj­de ich; po­tom si po­vie: Pôj­dem a vrátim sa ku svoj­mu pr­vému mužovi, lebo vtedy mi bolo lepšie ako teraz.

Ekumenický

9 Vy­dá sa za svojimi milen­cami, ale nedos­tih­ne ich, bude ich hľadať, ale nenáj­de ich. Vtedy po­vie: Vrátim sa k svojmu pr­vému mužovi, lebo vtedy mi bolo lepšie ako teraz.

Bible21

9 Za svý­mi mi­len­ci se požene, ale ne­dožene je, bude je hledat, ale nenajde. Tehdy si řekne: „Vrátím se zpátky za svým manželem, vždyť mi s ním bylo líp než teď!“

Bible21Ozeáš2,9

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček