Bible21Ozeáš2,7

Ozeáš 2:7

Je­jich matka to­tiž smilnila, nestydatá byla je­jich rodička. Říkala: „Půjdu za svý­mi milenci, kteří mi jídlo i vodu dávají, kteří mi dávají vlnu i len, olej i nápoje.“


Verš v kontexte

6 Ani její dě­ti ne­bu­du milovat, protože jsou to dě­ti ze smil­stva. 7 Je­jich matka to­tiž smilnila, nestydatá byla je­jich rodička. Říkala: „Půjdu za svý­mi milenci, kteří mi jídlo i vodu dávají, kteří mi dávají vlnu i len, olej i nápoje.“ 8 Pro­to jí za­ta­rasím ces­tu trní­ma za­stavím ji zdí, aby netrefi­la svý­mi stez­ka­mi.

späť na Ozeáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

7 A bude honiť svojich milen­cov, ale ich nedos­tih­ne, bude ich hľadať, ale nenaj­de. A po­vie: Poj­dem ja a na­vrátim sa k svojemu pr­vému mužovi, lebo vtedy mi bolo lepšie ako teraz.

Evanjelický

7 Lebo ich mat­ka smil­nila, haneb­ne si počínala tá, čo ich počala, veď hovorievala: Záj­dem si za svojimi milen­cami, ktorí mi dávajú chlieb a vodu, vlnu a ľan, olej a nápoje.

Ekumenický

7 lebo ich mat­ka smil­nila, ich rodička sa do­pus­tila haneb­nos­ti, veď hovorievala: Pôj­dem za svojimi milen­cami, za tými, čo mi dávajú chlieb a vodu, vlnu a plát­no, olej a nápoje.

Bible21

7 Je­jich matka to­tiž smilnila, nestydatá byla je­jich rodička. Říkala: „Půjdu za svý­mi milenci, kteří mi jídlo i vodu dávají, kteří mi dávají vlnu i len, olej i nápoje.“

Bible21Ozeáš2,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček