Bible21Ozeáš12,12

Ozeáš 12:12

Gi­leád je však samý zlořád, proto je čeká zmar. Že v Gilgalu obě­tují býky? Z je­jich ol­tářů bu­dou kupy ka­meníu po­lích zo­raných!


Verš v kontexte

11 Já mluvím skrze proroky, já sám jim dávám mno­há vi­děnía skrze tyto pro­rokyvás va­ru­ji. 12 Gi­leád je však samý zlořád, proto je čeká zmar. Že v Gilgalu obě­tují býky? Z je­jich ol­tářů bu­dou kupy ka­meníu po­lích zo­raných! 13 Jákob ute­kl na pláně Aramu, Izrael tam sloužil za ženu, za ženu dělal pastu­chu.

späť na Ozeáš, 12

Príbuzné preklady Roháček

12 Jakob bol utiekol na pole Arama, a Iz­rael slúžil za ženu a za ženu strážil stádo.

Evanjelický

12 Ak Gileád znamená ne­právosť, iste vy­j­dú na már­nosť. V Gil­gále obetovali býky, ale ich ol­táre budú sťa kopy kameňa na poľných bráz­dach.

Ekumenický

12 S Gileádom je ničom­nosť, akí sú len prázd­ni! V Gilgále obetovali dobyt­ku a ich ol­táre sú tak ako hromada kamenia na bráz­de oráčiny.

Bible21

12 Gi­leád je však samý zlořád, proto je čeká zmar. Že v Gilgalu obě­tují býky? Z je­jich ol­tářů bu­dou kupy ka­meníu po­lích zo­raných!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček